News >
由WeCreate出品,杰克琼斯的新宣传片以幽默有趣的方式打破文化界限

Share: 

Jack & Jones continues on its mission to spread the Nordic style in China. After the success of the promo video 8000 km Runway, the Danish male apparel brand released a second spot bridging West and East, this time featuring Chinese superstar Deng Lun and ‘Casino Royale’ actor Mads Mikkelsen.

杰克琼斯继续着它在中国推广北欧风格的使命。8000千米跑道的宣传视频大获成功之后,丹麦男士服装品牌发布了连接东西方的第二支宣传片,这次有中国巨星邓伦以及《皇家赌场》的演员Mads Mikkelsen.

Jack & Jones partnered with the also Danish ad company Motor Agency and with an up and coming Chinese player: the production house WeCreate, founded by sisters Lynn and Lu Wang in 2017.

杰克琼斯与同样也是丹麦的广告公司Motor公司,以及正在上升趋势的中国伙伴 WeCreate合作 –  由 Wang Lynn 和 Wang Lu姐妹于2017年创立的制作公司。

The story takes place in a luxury hotel in Shanghai and revolves around two friends—Deng Lun and Mads Mikkelsen—who are invited to a party with an all-white dress code. The invitation card is written in Chinese, leaving Mikkelsen in a tricky position. Deng sees the perfect opportunity to prank his friend and when asked about the dress-code he pretends there isn’t one.

故事发生于上海的一家豪华酒店,围绕着作为朋友的邓伦和Mads Mikkelsen两位发生;他们被邀请去一个派对,派对的着装要求是全白色。邀请函是中文写的,把Mads Mikkelsen置于一个微妙的位置。邓伦看到了一个恶作剧他朋友的好机会,所以当被问到派对的穿衣要求的时候,他假装派对衣着没有要求。

The 90-second spot was directed by Johan Stahl from Mad Cow Films, who is masterful in conveying emotions in fun fast-paced stories. Jack & Jones works with Motor Agency for at least ten years now and the latter ensured seamless cooperation for everyone involved.

90秒长的宣传片是由来自于Mad Cow Films的Johan Stahl导演的,他非常擅长于以快节奏的方式表达感情。杰克琼斯于Motor公司迄今为止已经合作了至少十年的时间,这使得所有参与的人可以无缝衔接地合作。

WeCreate had an indispensable role from ideation to execution, they were sought after in the first place because of their ability to understand and overcome cultural barriers, and helped to develop the story together with the ad company Motor Agency.

WeCreate从想法到执行的过程中起到的了无可替代的作用。因为他们理解和克服文化差异的能力,他们是第一位被考虑的合作伙伴,同时也协助了Motor公司构建故事。

“As a Chinese person with cultural awareness, I got very excited,” says Lynn. “The idea was making something funny and with a twist. But until we went into production, the client was not entirely sure how could we execute it in the right way.”

“作为一名有文化意识的中国人,我感到很兴奋。”Lynn说。“原先的创意是创作某种有趣且带着反转的故事。但是直到我们开始制作,客户都不确定我们应该如何正确的执行它。”

Mads and twins

The actors’ skills eliminated all doubts; the interaction between Lun and Mikkelsen was outstanding to the point that part of the storyline was created right there, onset.

演员的能力消灭了所有的质疑:邓伦和Mikkelsen是如此的出色,以至于故事的一部分在现场被创造了出来。

“After producing so many commercials, I’ve learned something: the production crew has to make sure that everything is ready, but the actors are the ones running the show. For example, when Mads walks into the set, he’s magically transformed into the character.”

“制作了这么多广告之后,我学到了这些:制片组必须确认所有的东西都准备好,但演员才是驱动表演的人。例如,Mads走入现场的那一瞬间,他奇迹般的变成了角色本身。”

Mikkelsen’s greatness proved itself with his improvisation skills: the ingenious ending when he folds the invitation to have at least one touch of white in his attire was his idea. Despite having acquired international fame, the actor has a level of simplicity that was surprising to the production team.

Mikkelsen通过他临场发挥的技能证明了自己的出色:把邀请函叠起来,这样他的服装里至少有一些白色的天才般的结局,其实是他的点子。尽管拥有国际的知名度,这位演员的简单和平易近人让制片团队感到惊讶。

“He didn’t have an entourage, like most celebrities; he traveled alone, with his backpack and that’s all. Neither did he have many requirements; all he asked for was to have Carlsberg beer available on his trailer,” reveals Lynn. Nevertheless, upon landing at Beijing capital airport, the actor was received by a small mob of fans.

“他并没有像大部分明星一样带着一群随行的跟班;他单独出差,带着的只有他的背包。他也没有很多需求;他只要求他的房车里嘉士伯的啤酒“, Lynn说。尽管如此,在到达首都机场之后,他还是受到一小群粉丝的接待。

Lun also uncovered surprises, especially to Lynn’s younger sister, Lu, who was going to coach the actor with the English dialogue. The task revealed itself unnecessary since the actor had an advanced level in the language.

邓伦也带来了些惊喜,尤其是对Lynn的妹妹Lu来说,她本来打算针对英文对话对邓伦进行培训。但这项任务被证明是不被需要的,邓伦的英文水平已经非常高了。

But not everything was as easy as it seems; the entire spot was shot in studio, not on location, across different sets in the outskirts of Beijing. The WeCreate team had six days to produce it all: a lobby, two hotel rooms, an elevator, and a nightclub. The rooms had to look consistently different to give the notion that the two friends were not staying together, but in separate rooms in the same hotel.

但并不是所有的事情都像看起来那么简单:整部短片都是在棚内拍摄,不是在真实场景里,在北京郊外的几个不同的位置。WeCreate团队花了6天的时间制作了这一切:大堂,两间酒店房间,一台电梯,和一个酒吧。各个房间必须保持不同,这样才能显得两位朋友不是住在一起,而是在同一个酒店的不同房间。

The film exudes a sense of contemporary elegance, not just because of the luxurious hotel setting, but also because of the witty and playful mood of the characters. Deng and Mikkelsen really do seem to be long-time friends, with the type of affection that defeats cultural differences. The spot ends with a delightful “to be continued feeling,” making the viewers wonder who’s getting pranked next.

电影流露出一股现代的优雅 – 不仅仅是因为奢华的酒店的设定,同时也是因为角色们幽默和调皮的风格。邓伦和Mikkelsen看上去确实像是认识很久的朋友,带着打破文化差异的亲近。短篇以轻松的 “还有续集的感觉” 结束,让观众们好奇接下来被恶作剧的人是谁。


CREDITS 制片团队

Client 客户: Jack&Jones 杰克琼斯

Agency 代理商: Motor Agency (Denmark)

Director 导演: Johan Stahl

DOP 摄影师: Werner Maritz

Executive Producer 监制: Flemming Thomsen (Motor)

Producer 制作人: Lynn Wong (WeCreate)

Line Producer 总制作人: Lu Wong (WeCreate)

Art Director 艺术指导: Tang Zheng

Gaffer 灯光师: Sun Yaoqiang

1st AD: Maxine Zhang

1st AC: Shi Xu

Steadicam 替身: Zhong Botai

Celebrity Stylist: Calvin Cheong

Extra Stylist 造型师: Zhang Er’dan

Makeup Artist 化妆师: Kevin Zou

Casting Agent 演员管理: Lv Hailing

Editing 剪辑: Welcome Post Production

Grading: Cameo Film

Sound 声音: CPH Sound

 

> Subscribe

Like what you see? Sign up via your email address. We won't share your email or bombard it!